That GPL stands for LP Gas. But the meaning of the sign is also sad, there is a discrimination against that fuel in this country because it is cheaper, cleaner and probably safer than gasoline or diesel. The cars must have a blue GPL sign placed on the back of the vehicle. Many see it as a danger sign standing for "bomb on wheels".
But that makes sense because we are to poor to afford cheap solutions. sarcasm
Thank you very much, I got some more responses from my friends an some sites like this, but in spanish.
---
El GPL es gas propano, que se usa de combustible en diversos automoviles. Este cartel prohibe la entrada a los vehiculos que usan ese combustible.
-
Sí, lo que queráis, pero mirad la supuesta "moto" no es más que una conspiración para prohibir también ONO xD
-
Es publicidad sublimial de Micro$oft!!!!
--
In Catalan (Spain)
Hehe, un amb mala llet podria pensar sobre els concursos per a
proporcionar software a les administracions púliques… però no, es tracta
d’un tipus de combustible (menys contaminant?): http://pt.wikipedia.org/wiki/GPL_Auto
Jo també em quedí un poc «plifat» quan ho vaig vore a una benzinera de
França (allà es veu que també té prou de tiró)… i per cert, fa prou mala
olor (un poc a ou podrit). Els fanboys de M$ poden dir tranquiŀlament
que la GPL fa mala olor. ;)
---