Sponsored by Dragon Age: Origins
Can't get enough Dragon Age: Origins? Play the flash game. view!
DragonAgeJourneys.com - Play the free companion flash game to Dragon Age: Origins.
118 Comments
- jmdwinter, on 07/05/2009, -3/+202I pants.You pants. WE ALL PANTS!
- datagod, on 07/05/2009, -1/+116No Socks? DEATH TO YOUR ANCESTORS!!
- Th3_anOmoLy, on 07/05/2009, -1/+93Damn, I accidentally my whole pants.
- Nenja, on 07/05/2009, -0/+89...for ice cream?
- CiDaemon, on 07/04/2009, -3/+86"No Pants! No LIFE." No Service?
- loneraver, on 07/05/2009, -2/+64All your pants are belongs to us!
- Xaevier, on 07/05/2009, -1/+54No wonder you see so many zombies without pants
- specialK16, on 07/05/2009, -2/+46http://www.engrish.com/
- skidork, on 07/05/2009, -0/+37As our forefathers said, give me pants or give me DEATH!
- nuudles, on 07/05/2009, -2/+38A very rough translation of the Japanese text below:
"Handsome Man Agepan Shop"
We've got panties! We've got woman's style boxers! We've got cute underwear that makes your spirit pop!
Something about a present...
「男前揚げパンショップ」
パンツにもオシャレを!女性にもボクサーを!
そんな気分になるポップでキュートな
アンダーウエアを取り?えました。
プレゼントから自分買。。。 - bahgheera, on 07/05/2009, -1/+34So Japanese people think that English text makes it cool? Sort of like here in America, when redneck douchebags get a tat with their name in Japanese, they think it looks cool?
Huh. I guess there are redneck douchebags all over. - thatspsychotic, on 07/05/2009, -1/+32... for ice pants.
- SirBruce, on 07/05/2009, -0/+28The phrase "No <foo>, No Life" is a common phrase, particularly in Japan. It basically declares that you love <foo> and without it you're not alive or wouldn't enjoy life. In this case the store is advertising "pants" which is Japanese for women's underwear. So it's declaring it's enthusiasm and support for shoppers who love women's underwear.
- ceredron, on 07/05/2009, -7/+27Silly Japanese people, not understanding that English has verbs and propositions and such.
I'm not even sure how to interpret that sign. There are panties on the model in the background, which suggests that it's trying to say something like "Yes, we have panties! Do you have panties? If not, you have no life!", although... in half the words and half the comprehensibility.
Growing up in an asian community as an asian, I've had to figure out a lot of incomprehensible Asian-English, so that's my best shot. - Rodik, on 07/05/2009, -0/+20"No Pants! No LIFE."
... is that a threat? - aychseven, on 07/05/2009, -0/+18i've asked a number of people about this type of thing (i live in tokyo.) and basically the deal is that stuff is cool if it has english words. they just don't give a ***** if something is spelled wrong or has incorrect grammar. i know a number of businesses with native english speaking staff who've offered to correct these type of signs, menus etc, and they never want it fixed for some reason, even if it's completely wrong.
- TheLegionWolf, on 07/05/2009, -0/+17They're very true. Try to have a life without pants... you get odd looks everywhere
- decapitor, on 07/05/2009, -1/+18Crappy translation. I think what they meant to say was "If you enter this establishment without pants I will kill you."
- kashem, on 07/05/2009, -0/+16It's an advertisement for women to wear boxer briefs, which I'm ok with btw.
- salvadorwii, on 07/05/2009, -4/+20Si! Nosotros Pantalones!
No Pantalones No VIDA! - thaprinze, on 07/05/2009, -0/+13Krusty: So this afternoon two suits come up to me and ask me to endorse a new sports utility vehicle.
Crowd: gasps
Homer: Don't you hate pants?!! - ChrysalisState, on 07/05/2009, -0/+12I'm living in Tokyo right now as well, and I can assure you that these kinds of signs are everywhere.
English is treated more as an advertising gimmick rather than a real language. Actually, there are a bunch of French and German ads or store names like this, its just that English is more abundant.
Japanese students have mandatory English studies for about 6 years, which I'm sure nobody would expect when you look at the level of English ability in Japan. The Japanese people seemingly have little respect for foreign languages (I'm American and I'd have to say we are the same ie. Douchebags with Kanji Tattoos/ Clothing that they can't read). Anyway, for being such meticulous people they really don't seem to give a ***** about getting English right. - stevedan, on 07/04/2009, -12/+24Life, death, pants.
- RedHeadedFreak, on 07/05/2009, -0/+11Stop having a boring pants, stop having a boring life.
- Culyt, on 07/05/2009, -0/+10私のホバークラフトうなぎでいっぱいです。
- inactive, on 07/05/2009, -0/+10I can't afford pants.
- warbird, on 07/05/2009, -0/+9My proposition is that you learn the difference between proposition and preposition :)
- nuudles, on 07/05/2009, -1/+10Oops. That should be 「男前アゲパンショップ」
With Google Translate:
Panties in fashion! Women's boxers!
Basically nothing like the English. - Oates, on 07/05/2009, -0/+9my hovercraft has lots of eel on it???
- Kannebas, on 07/05/2009, -3/+11YOU FAIL IT!
Now go back and do some research on colloquialisms and slang, so that when your head gets surgically removed from your ass, you can at least get the smell of ***** out of your hair, savvy? - IAmYT, on 07/05/2009, -0/+8Your name is algaeturd.
algaeturd.
You don't get to comment on the English language. - heucuva, on 07/05/2009, -4/+11The Japanese word "pants(u)" means "panties" (women's undergarment) to native English speakers. Knowing that makes this image even funnier.
- m0ng00se68, on 07/05/2009, -0/+6Seriously, if stuff like this upsets you this much, you should get some help. I'd suggest meditation, medication, or getting laid (if you can manage that).
- Hellahulla, on 07/05/2009, -0/+6Their English language level is horrible. I figured it was mainly because it is such a very different language to theirs that is is very hard for them to perfect. Same with Finnish people trying to learn English, although the character set is at least a similarity.
- S1ngular1ty1, on 07/05/2009, -1/+6No pants, you die!
- Culyt, on 07/05/2009, -2/+7"Frying pan shop studmuffin"
Pants in the fashion! A boxer and a woman!
A cute pop feel that
Take the under-wear? *****.
Buy yourself a gift. . . - SurrealDream, on 07/05/2009, -0/+5"My hovercraft is full of eels". Poor bloke.
- TerekKincaid, on 07/05/2009, -0/+4A note:
Pants in Japan refers to "underwear" in American English (panties, briefs, boxers, etc.). What we consider pants (trousers) they call zubon.
I'm not sure if that makes it better or creepier. - MukyBear, on 07/05/2009, -0/+4Hay un gato en mis pantalones.
- STPZ, on 07/05/2009, -1/+5Who wears short shorts?
- fairy88, on 07/05/2009, -0/+3This is ridiculous, everyone knows that Das Hosenbugler = Life
- clobersaurus, on 07/05/2009, -0/+3you're dead to me. and the japanese
- diggydoc, on 07/05/2009, -0/+3I see nothing wrong.
- Stewdean, on 07/05/2009, -0/+3Pants is the right word in UK English - as it means underwear (mostly applied to men's underwear). An alternative meaning is 'not very good' as in 'that film was total pants'. So if it was 'We are pants' that, in many parts of the UK, would mean 'we're not very good'
. - WahSuppDude, on 07/05/2009, -4/+7Wait...
Yes! We Pants!
Obama owns a Japanese pants store? - chill613, on 07/05/2009, -3/+6I'm goin in there sporting a speedo
- dman24752, on 07/05/2009, -0/+3This is the best XKCD ever!
- RiperSnifle, on 07/05/2009, -0/+3Yes! I also pants!
No digg! No life! - TripTych2279, on 07/05/2009, -1/+4Know Pants, Know Life.
- DAC1138, on 07/05/2009, -0/+2err.....All your pants are belong to us?
-
Show 51 - 100 of 123 discussions




What is Digg?
Browsing Digg on your phone just got easier with our enhancements to the